zaterdag 10 oktober 2009

Kelly Jones - De zevende eenhoorn

Oorspronkelijke titel: The Seventh Unicorn
Vertaald door: Ralph van der Aa
Uitgeverij: Sirene

Vanwege de geringe inkomsten van het klooster Saint Blandine moeten de nonnen op gezag van de aartsbisschop verhuizen naar een verzorgingshuis. Voor de verkoop van de inventaris worden enkele experts uitgenodigd, waaronder Alexandra Pellier, conservator van het Cluny museum in Parijs (MuseĆ© National du Moyen Ages). Alexandra ontdekt in het klooster enkele schetsen van een tapijt. Zij is ervan overtuigd dat het hier gaat om schetsen van een tot nu toe onbekend zevende tapijt van “De dame met de eenhoorn" serie waarvan er zes in het museum Cluny hangen en waarvan de ontwerper tot nu toe onbekend is gebleven. De zusters besluiten Alexandra in vertrouwen te nemen en vertellen haar dat het tapijt werkelijk bestaat.

donderdag 1 oktober 2009

Tracy Chevalier - De jonkvrouw en de eenhoorn

Op een dag wordt de enigszins arrogante schilder Nicolas des Innocents bij Jean Le Viste geroepen. Jean Le Viste wil dat hij een aantal tapijten ontwerpt. Aanvankelijk had deze een veldslag in gedachte, maar hij gaat uiteindelijk akkoord met het voorstel van Nicolas om er voorstellingen met jonkvrouwen en eenhoorns van te maken mits het familiewapen van de Le Vistes daarin prominent aanwezig is. Zo kan Nicolaas voldoen aan de wens van de vrouw van Le Viste die een meer spirituele voorstelling wil. Tegelijkertijd krijgt hij zo de kans om Le Viste's dochter Claude te laten poseren en haar het hoofd op het hol te brengen. Nadat de ontwerpen goedgekeurd zijn brengt Nicolas ze persoonlijk naar de weverij van Georges de la Chapelle in Brussel om er op toe te zien dat zijn ontwerpen niet wezenlijk veranderen (het is normaal dat wevers er dingen aan toe voegen zoals bloemen, bomen, dieren en figuren om de achtergrond te vullen). In Brussel kent het gezin de la Chapelle zijn eigen moeilijkheden.